واژگان روسی دخیل در گویش مازندرانی

thesis
abstract

?????? ???????????? ?????? ????????? ???????????? ??????? ?????????????? ???? ? ?????????????? ????????. ??????? ??????? ????? ??????????? ? ??????????? ??? ?? ???? ??????????? ???????? ????????, ??? ? ?? ???? ?????????????? ?????????????. ????????????? ???????? ????? ?? ???????? ?????????? ?????????? ?????????? ??????. ?????????????? ??????? ???????? ????? ?????????? ?????????, ??????????, ????????????? ? ?????????? ????? ????? ????????? ????????????. ???? ???????????? ??????????? ? ??????????? ????? ?????????????? ???????? ????????????? ??????? ???? ? ?????????????? ????????. ???????????? ?????????????? ???? ? ?????? ???????? ??????????? ????? ????????? ????? ????????????? ? ????????? ????????? ?????????????? ????? ?????? ? ???????, ???????? ?????? ???????? ?? ??????? ???????? ? ?????????? ????????? ???? ?????. ? ?????? ????? ??????????????? ????????????? ??????? ???????????? ??????, ?.?. ????? ???????, ??? ???????????? ? ?? ?????? ? ???????????, ????????????? ? ?????? ???? ???????? ? ??????? ? ?????????? ??????, ????????????? ??? ???????????? ??????????????? ???????, ??????? ? ??? ?????????????, ????? ?????????????? ??????????????? ????????. ?? ?????? ????? ??????????????? ??????? ?????????????? ????? ? ?????????????? ????????, ?? ??????????? ? ???????????? ????????? ? ???????????? ?????, ?? ?????? ??????????????? ???????. ?? ?????? ???????????? ??????? ????? ?????? ? ???????????? ??????? ? ???????? ????????????? ?????????????? ???? ?? ???????? ?????, ? ???????? ???????-????????????? ????????? ???? ??? ?????????????.

First 15 pages

Signup for downloading 15 first pages

Already have an account?login

similar resources

بررسی وامواژه‌های روسی در گویش مازندرانی

میان سرزمین‌های مازندران و روسیه، به علت همجواری، همیشه روابط زبانی گسترده‌ای وجود داشته است. از جمله در گویش مازندرانی شاهد واژه‌های فراوانی هستیم که به طور مستقیم از زبان روسی وام گرفته شده‌اند، در حالی که نشانی از آن‌ها در زبان فارسی معیار یا در بسیاری از گویش‌های مناطق دیگر ایران به چشم نمی‌خورد. مقالة حاضر به بررسی همین دسته از واژه‌های دخیل اختصاص دارد. بسیاری از این واژه‌ها هنگام ورود به...

full text

بررسی وامواژه های روسی در گویش مازندرانی

میان سرزمین های مازندران و روسیه، به علت همجواری، همیشه روابط زبانی گسترده ای وجود داشته است. از جمله در گویش مازندرانی شاهد واژه های فراوانی هستیم که به طور مستقیم از زبان روسی وام گرفته شده اند، در حالی که نشانی از آن ها در زبان فارسی معیار یا در بسیاری از گویش های مناطق دیگر ایران به چشم نمی خورد. مقالة حاضر به بررسی همین دسته از واژه های دخیل اختصاص دارد. بسیاری از این واژه ها هنگام ورود به...

full text

قلب نحوی در گویش مازندرانی

قلب نحوی تاکنون در زبان های مختلف به لحاظ نحوی و گفتمانی مورد بررسی قرار گرفته است. نتایج تحقیق در گویش مازندرانی نشان می دهد که قلب نحوی هم تابع اصول و محدودیت های جهان شمول و هم تابع محدودیت های زبان ویژه است. در این تحقیق نشان می دهیم که انواع قلب نحوی کوتاه برد، دوربرد و چندگانه در گویش مازندرانی به کار می رود و کارکرد اصلی قلب نحوی در گفتمان، تغییر توزیع ساختار مبتدا و خبر و همچنین توزیع ا...

full text

برخی فرایندهای واجی در گونة زبانی شیرگاه از گویش مازندرانی

هدف از نگارش این مقاله بررسی برخی فرایندهای واجی از قبیل همگونی، ناهمگونی، حذف و درج واکه در گونة شیرگاه از گویش مازندرانی است. بررسی فرایندهای واجی نتایج زیر را نشان می‌دهد: 1- در جایگاه مرز هجا با عملکرد فرایند همگونی خوشه‌های همخوانی nd و st به ترتیب به صورتnn  وss  تولید می‌شوند. 2- در حالت التقاء واکه‌ها (e+e) در مرز تکواژها به طوری که تکواژ اول به واکه /e/ ختم شود و دومی تکواژ سوم شخص ای...

full text

کهن‌ترین واژگان دخیل پارسی در فرهنگ و ادبیات ایتالیایی

مقالة پیش رو،نخست به رهگیری وردیابی آن دسته ازواژگان پارسی می‌پردازدکه تاقرن چهاردهم به‌طورمستقیم واردزبان ایتالیایی شده‌اند،مقصودمادراین مقاله ازایتالیا،کشوری‌ست که بیش ازاستقلال1861،فاقدانسجام ملی وموضوعیت زبانشناختی وتاریخی بودو«ولگار» خوانده می‌شود؛همان لهجة فلورانسی وتوسکانی است به علاوة آنچه ازشعرای سیسیل دردست است ودربرخی مناطق جنوب ایتالیا،چون ناپل مشاهده می‌شودوبازة زمانی آن اغلب ازقرن...

full text

بررسی تحول معنایی واژگان دخیل عربی در زبان فارسی.

چکیده: در این مقاله به بررسی تغییر و تحولات واژگان دخیل عربی که در فرهنگ بزرگ سخن بسیاری از آن‌ها ذکر شده‌اند، پرداخته‌ایم. این تغییرات در سطح معنایی توصیف و طبقه‌بندی می‌شود. در حین این انتقال، تعداد زیادی از واژگان عربی با مدلول‌های اصلی و اولیة خود در زبان عربی، وارد زبان فارسی شده و در زبان مردم جاری و ساری گشته‌اند؛ اما معنا و مدلول اولیة خود را از دست داده و معنای جدیدی گرفته‌اند؛ م...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


document type: thesis

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023